Follow Marina:

Review

Ariodante / Opéra de Lausanne

Her voice impressed in all situations, it is a fine voice and soars effortlessly way over the orchestra, with wonderful large arcs and a perfect legato ...

“Latvian soprano Marina Rebeka (Ginevra) has no need for excessive gestures to affirm her character. Marina Rebeka is one of those rare singers who, only in their voice, are able to embody their roles. What health, what power, what a presence! With a steely tone, she projects a colorful song, sometimes brilliant, sometimes whispered, where she exhales all of her character’s state of mind. Happiness is singing!”

{La soprano lettone Marina Rebeka (Ginevra) n’a nul besoin de gestes démesurés pour affirmer son personnage. Marina Rebeka fait partie de ces rares artistes lyriques qui, de leur seule voix, sont capables d’incarner leurs rôles. Quelle santé, quelle puissance, quelle présence ! Avec un timbre d’acier, elle projette un chant coloré, tantôt éclatant, tantôt susurré, d’où exhalent tous les états d’âme de son personnage. Le bonheur fait chant!}

Jacques Schmitt – ResMusica

“Marina Rebeka is a powerfully voiced Ginevra who makes herself heard. This wonderful soprano has performed excellently and is also convincing in a quieter tone. If you listen you will understand why she is on the way to an international career. Her voice impressed in all situations, it is a fine voice and soars effortlessly way over the orchestra, with wonderful large arcs and a perfect legato.”

{Marina Rebeka ist eine stimmgewaltige Ginevra die aufhorchen lässt. Ihr wunderbarer Sopran ist hervorragend geführt und kann auch in den leisen Tönen überzeugen. Wenn man sie hört versteht man, warum sie auf dem Weg zu einer Weltkarriere ist. Ihre Stimme beeindruckt in allen Lagen, ist stimmschön und trägt mühelos über das Orchester hinweg, mit wunderbaren grossen Bögen und einem perfekten Legato.}

Marcel Paolino – Online Merker

“Latvian soprano Marina Rebeka is poignant as Ginevra, a beautiful round and fruitful voice, alternating between incandescent darting notes and internalized emotion (a gorgeous lament at the end of Act 2!).”

{ La soprano lettone Marina Rebeka est poignante en Ginevra, très belle voix ronde et fruitée, tour à tour dardant des aigus incandescents et intériorisant l’émotion (splendide lamento à la fin de l’acte 2!).}

Julian Sykes – Le Temps

“The richness of the range of tones, seductive color and extreme sculpting of ornaments gather in Marina Rebeka and Yuriy Mynenko like the love when Ariodante and Ginevra met. The soprano captivates by her incarnation of the work . . .”

{La richesse de l’éventail de nuances, la couleur séduisante et l’extrême ciselure dans l’ornement rassemblent Marina Rebeka et Yuriy Mynenko comme l’amour réunie Ariodante et Ginevra. Le soprano livre une incarnation captivante . . .}

Anaclase

“Marina Rebeka offered the counterpart to this in a desperate “Il mio crude martoro.” In fact, she vocally gives Ginevra an intimate warmth . . .”

{Das Gegenstück dazu bot Marina Rebeka in einem verzweifelten «Il mio crudel martoro». Überhaupt verleiht sie der Ginevra stimmlich eine innige Wärme . . .}

Michelle Ziegler – NZZ.ch